Inburgering-Apeldoorn helpt anderstaligen met taaltrainingen op werkvloer
- 11 nov., 2019
- Onderwijs & Training
Om goed te kunnen functioneren binnen een bedrijf is het belangrijk dat medewerkers de taal en cultuur die er heersen leren te begrijpen. ‘Wij bieden taalonderwijs en inburgeringslessen aan met als doel dat cursisten hun examens voor inburgering of staatsexamen kunnen halen’, vertelt coördinator Adrie Bakhuijs van Inburgering-Apeldoorn, dat onderdeel is van Computer Learning Center. ‘Maar het belangrijkste is dat anderstalige mensen zo snel mogelijk aan het werk komen.’
Inburgering-Apeldoorn probeert op allerlei manieren om de inburgering van anderstalige mensen zo voorspoedig mogelijk te laten verlopen. Op dit moment begeleidt de organisatie tientallen anderstaligen om een inburgeringsdiploma te halen of met taaltrainingen op de werkvloer.
Vragenuur
‘Bij ESA, onderdeel van de VanDrie Group, zijn diverse mensen uit Eritrea werkzaam, we hebben bijvoorbeeld Elsa uit hetzelfde land, die hier als sociaal vertaler werkt en helpt bij o.a. sollicitatiegesprekken en contracten’, legt Adrie Bakhuijs uit. ‘Ook wordt bij dit bedrijf wekelijks een vragenuur gehouden, waarbij zowel vanuit de werkgever als de werknemer vragen beantwoord kunnen worden. Dit willen wij graag voor meer organisaties verzorgen. Daarnaast houden wij ook taaltrainingen op de werkvloer zelf, waarbij heel gericht aandacht wordt besteed aan zaken die betrekking hebben op de werkzaamheden. Maar ook aan algemene zaken. Wij vinden het belangrijk dat anderstalige medewerkers zichzelf zo snel mogelijk kunnen redden. Niet alleen op hun werkplek, maar bijvoorbeeld ook als zij een keer naar de tandarts moeten, of boodschappen gaan doen in een supermarkt.’
‘Taal voor de bouw’
Om anderstalige medewerkers in de bouw snel te kunnen helpen heeft Herman Rouwenhorst van Inburgering-Apeldoorn het praktijkwerkboek ‘Taal voor de bouw’ geschreven. Bakhuijs: ‘In bepaalde bedrijfstakken hebben anderstalige werknemers het extra moeilijk. Vaak beheersen ze de taal onvoldoende en weten ze niet hoe bepaalde gereedschappen en materialen in het Nederlands worden genoemd. Dit kan soms leiden tot misverstanden met vervelende en soms zelfs gevaarlijke situaties tot gevolg. De nadruk van het boek ligt daarom met name op het leren van de vele Nederlandse woorden die nodig zijn om het dagelijks werk in de bouw goed te kunnen uitvoeren. Dit praktijkwerkboek helpt zowel opleiders als werknemers om de stap naar werk kleiner te maken en de veiligheid en onderling begrip te vergroten.’ Inmiddels is in samenwerking met Atlant Zorg een praktijkwerkboek voor anderstalige medewerkers in de Zorg ook gerealiseerd. ‘Ook in zorginstellingen zijn in de komende jaren vele handjes nodig’.
Er is een begin gemaakt met een praktijkboek voor anderstalige medewerkers in de Schoonmaakbranche.
Noodzakelijk
Anderstalige medewerkers zijn prima in te zetten in het arbeidsproces. Daarvoor is het noodzakelijk dat zij onze taal begrijpen en materialen en begrippen kennen en een praatje kunnen maken met collega’s.
‘Onbekend maakt vaak onbemind, maar op deze manier krijgen mensen de kans om echt te integreren in de samenleving.’
Auteur: Gerben van den Broek
Meer informatie over COMPUTER LEARNING CENTER APELDOORN:
Bekijk het complete bedrijfsprofiel
Volg RegioinBedrijf op LinkedIn en blijf op de hoogte van regionale ontwikkelingen!